Il Blog dei Nerovivo
Se la città è l'insieme dei punti di vista, condividine prospettive e scorci: invia a blog@nerovivo.it pensieri, proposte, foto, disegni, notizie, poesie, recensioni..
| Vai alla homepage | Sbircia il vecchio guestbook |
Se la città è l'insieme dei punti di vista, condividine prospettive e scorci: invia a blog@nerovivo.it pensieri, proposte, foto, disegni, notizie, poesie, recensioni..
| Vai alla homepage | Sbircia il vecchio guestbook |
5 Comments:
C’est justement ça que j’aime de Paris! Même si on la regarde d’un coin anonyme, on s’aperçoit tout de suite de son caractère: les voitures (souvent abîmées et plutôt agées) les unes sur les autres, les façades des palais haussmaniens, les tables/chaises minuscules des café, les petites “rivières” d’eau qui courent le long des trottoirs (même s’il ne pleut depuis longtemps)…
C’est une ville qui a une personnalité unique et inconfondibile…comme Venise, d’ailleurs!
p.s.: c’est au poète russe qui étudie la langue française de traduire…
Ah lo fai per me allora? Per darmi qualche stimolo? Beh, grazie. Effettivamente devo ancora mettermi a studiare, ma, se c'è da tradurre, posso provare..
E' proprio qua che adoro Parigi! Anche se si guarda un angolo anonimo, s'intravedono tutti i riflessi del suo carattere: le vetture (spesso malmesse e piuttosto vecchie) le une sulle altre, le facciate dei palazzi dei tempi di Haussmann, i piccoli rigagnoli d'acqua che corrono ai lati dei marciapiedi (anche se non piove da molto tempo)...
E' una città che ha una personalità unica e inconfondibile.. Come Venezia del resto!
E la creperie con i tavolini fuori dove la metti?
"les tables/chaises minuscules des cafés"...
Allora dimmi cos'ho sbagliato: anche se si guarda da un angolo anonimo?
Exactement!
En plus, je traduirais le debut avec "E' proprio questo che amo di Parigi!". Mais il s'agit seulement de nuances... Bravo!
<< Home